Bixinta sharafta ugu dambeysa ee CÔ KÍ ”(CLERK's Wife) maalinta labaad ee TẾT

Hits: 423

HUNG NGUYEN MANH1

Sidey ku timid Cô Qala
Hoogay, Jannada ma tixgelinaynin Faransiiska!
Gabar aan bisil oo raba inay ka tirsanaato laba qoys.
Iyadoo sanadka cusub uu yahay maalintii u horaysay,
Dadweynaha magaalada ayaa u ooyaya weedho isbarbar socda oo casaan ah,
Ninkeeduna wuxuu ka qoomameynayaa faa'iidada ka timid ganacsiga rickshaw2
Gabdhuhu way i cabsiiyaan.
Sida ay isu arkaan midba midka kale markay guursanayaan karraaniyaasha! 2

    Cô Hand si lama filaan ah u dhintay. Dhimashada haweeneydan da 'yarta ah ee quruxda badneyd waxay u horseedaa dadka kale inay ka walwalaan. Dhab ahaantii dadku waxay la wadaagaan geerideeda ficil "Cirka". Laakiin abwaankeennu waxba kama uusan caban laakiin, taa bedelkeeda, wuxuu u fasirtay caqiidadaas guud sida qaar dabeecad xumo ka dhacaya: Cirka ku qasbay Cô Hand inuu dhinto, sidaas darteed tixgelin kuma laha guddiyada Faransiiska. Cô Hand leeyahay nin iyo ehel, sidaa daraadeed, meeshii aad ka oran lahayd Cirka dan kama laha dadkaas, ama Cô Hand lafteeda, Abwaanku wuxuu ku lug lahaa "Faransiiska", kaasoo ah qof qalaad oo qumman, dhimashadeeda; Tani waxay si cad u muujineysaa gudiga Faransiiska, wakiilka awooda leh ee "wadanka hooyo" at Nam Đšh, qof ixtiraam leh Nam Đšh dadka, runtii si dhow ayey ula xiriiraan Cô Hand, xitaa inbadan oo laxiriira markaa dadka kale. Cô Hand iska leh dhinaca Faransiiska halkii aad ka mid noqon lahayd kooxda Fiyatnaamiis.

    Oo sidaas, magaca "Cô Hand"(naagtii karraaniga) waa mid been ah3.

   Labada aayadood ee ugu horreeya, iyo midka midig midka koowaad, fikradda ah “dhakhso u dhim” ayaa la xoojiyaa. Ahaanshaha “gabadh yar yar” Cô Hand waxa ay noqotay naagti addoon ah oo karraaniga dhimatay “maalinta koowaad ee sanadka cusub. Sheekada a Cô Hand kaasoo xoog badan, oo si dhakhso ah u nool, oo nacasnimo jecel, ayaa halkan lagu xusay. Markaan gaarno labada aayadood ee faallooyinka ah, waxaan si cad ugu xiriirin karnaa maahmaahda oranaysa:shabeelka dhimanaya ayaa ka taga maqaarkiisa, ninka dhimanaya ayaa ka taga sumcaddiisa”; adoo dhaliilaya Cô Hand, Abwaanku wuxuu dareemay farxad gaar ah (taas oo ah tirtirida shaqsiyad daran, qof yaa diida dhamaan mabaadiida saxda ah). Qaabka uu Abwaanku u adeegsado inuu rumaysto fikradiisa waa sida soo socota:

    Ku barooranaya Tết weedho isbarbar socdamicnaheedu waa farax).
    Ka qoomamaynta qofka macaashka keena (macnaheedu waa Farxad)

    Sidaa darteed:

    Baroorashada iyo ka qoomamaynta farxad iyo reyn reyn (halkii laga barooran lahaa oo laga qoomamo lahaa waa su’aasha farxadda iyo farxadda).

    In kasta oo uu adeegsaday ereyada qaniinyada iyo kuwa la midka ah, haddana gabayaa, Mr. Adiga wali wuxuu dareemay inay waajib tahay inuu digniin bixiyo, isagoo adeegsanaya naxdin cabsi badan kahor xaqiiqda ah in dhowr xabad oo kale ay isku shaandhaynayaan midba midka kale inuu ku ordo wadada Cô Hand qaatay. Oo kanu waa nuxurka iyo macnaha labada aayadood ee soo gabagaboobay. Soo food saartay xaalad dalkeenu ku hoos jiray xukun shisheeye (duulaanka Faransiiska), Tuu Xương ka xumaaday aragtida dadka u tartamaya dab-damiyaasha fudud: In kasta oo ay liidato sida bisadda Ayuub, haddana dadku wali waa kuwa dabka shidan, In kasta oo ay horeba u mahadnaqeen, dareenka aadanaha ayaa wali lagu buufiyaa liin. Tết caado ka dhigista sawirada tirooyinka nuuradda lamid ah dhaqanka dab-damiyaasha. On Munaasabadda Tết, ka sokow beero Garabka Tết, dadku sidoo kale waxay soo qaadaan qaansooyin iyo fallaadho cagihiisa si ay uga baxsadaan shaydaanka maadaama aan fursad u helnay inaan si waadax ah u sharaxno mowduuca: Garabka Tết iyo cunista boorash macaan ”. Haddii riwaayada Faransiiska Molière (ku dhashay Jean-Baptiste Poquelin) wuxuu u keenay adduunka faransiiska waraaqaha farshaxanka loo yaqaan 'satirical art', iyo haddii satirical dhoola caddeynta gabayada Xuan Huong harada iyo gabayaaga Nguyen Khuyen iyo Tú MỡNot kuma xadidanayn ilmada daadinta dhoola cadeynta Tuu Xương.

FIIRO GAAR AH:
1 Kuxigeenka Professor HUNG NGUYEN MANH, Dhakhtarka cilmiga farsamada ee taariikhda.
2 Ninkeeda ninku wuxuu leeyahay dhowr rushhaws waana inay la xiriirtaa gudiga booliiska Faransiiska oo isagu siiya sharaf weyn. Iminka markay dhimatay, kuma sii noolaan karo mudnaantaas oo kale.
3 Sida laga soo xigtay TRIỀU NGUYÊN - “Dhowr gabay Tết ah oo uu tiriyey Poet Trần Tế XươngJoornaalka Ururka Luqadaha ee Vietnam No.1 (39). 1999 - P.14.

BAN TU THU
01 / 2020

FIIRO GAAR AH:
◊ Xigasho: Fiyatnaamiis Bishii Fiyatnaamiis - Sannadlaha Weyn - Asso. Prof. HUNG NGUYEN MANH, Dhakhtarka cilmiga fiyoolajiyadda taariikhda.
Text Qoraal geesinimo leh iyo sawirada sepia-ka waxaa dejiyay Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

ARAG SIDOO KALE:
◊  Laga soo bilaabo Sawirro bilowgii qarnigii 20aad ilaa cibaado dhaqameed iyo xaflad.
◊  Saxeexa ereyga "Tết"
◊  Dabaaldega Sannadka Cusub
◊  Walaacyada DADKA MADAXWEYNAHA - Welwelka KITCHEN iyo CAKES
◊  Walaacyada DADKA WAAWEYN - Welwelka SOO SAARID - Qaybta 1aad
◊  Walaacyada DADKA WAAWEYN - Welwelka SOO SAARID - Qaybta 2aad
◊  Waxyaabaha ay ka walaacsan yihiin SHAQAALAHA SHAQAALAHA - Welwelka laga qabo bixinta Dept
◊  LABAAD DIIWAANKA BULSHADA EE DALKA: HOOS KA DHEXEEYA KHATARTA PARALLEL
◊  Saxarada shanta miraha
◊  Imaatinka sanadka cusub
◊  XARUNTA SCROLLS - Qaybta 1aad
◊  Bandhigga Jaaliyadaha jikada - Qaybta 1aad
◊  Bandhigga Jaaliyadaha jikada - Qaybta 2aad
◊  Bandhigga Jaaliyadaha jikada - Qaybta 3aad
◊  Sugida SANADKA CUSUB - Qaybta 1aad
◊  Kahor intaadan bilaabin shaqo
◊  The TẾT la TRẦN TẾ XƯƠNG
◊  Sannadka Cusub ee Fiyatnaam - vi-VersiGoo
◊ iwm

(Booqday jeer 1,428, booqashooyinka 1 maanta)